Catechism of the Catholic Church
Paragraph 260
The ultimate end of the whole divine economy is the entry of God's creatures into the perfect unity of the Blessed Trinity. But even now we are called to be a dwelling for the Most Holy Trinity: "If a man loves me," says the Lord, "he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him, and make our home with him": (1050, 1721, 1997, 2565) > O my God, Trinity whom I adore, help me forget myself entirely so to establish myself in you, unmovable and peaceful as if my soul were already in eternity. May nothing be able to trouble my peace or make me leave you, O my unchanging God, but may each minute bring me more deeply into your mystery! Grant my soul peace. Make it your heaven, your beloved dwelling and the place of your rest. May I never abandon you there, but may I be there, whole and entire, completely vigilant in my faith, entirely adoring, and wholly given over to your creative action.
Biblical citations
Related passages (suggestions)
- §48·Lumen Gentium§48
A Igreja, à qual todos somos chamados e na qual por graça de Deus alcançamos a santidade, só na glória celeste alcançará a sua realização acabada, quando vier o tempo da restaur…
- §49·Lumen Gentium§49
Deste modo, enquanto o Senhor não vier na Sua majestade e todos os Seus anjos com Ele (cfr. Mt. 25,31) e, vencida a morte, tudo Lhe for submetido (cfr. 1 Cor. 15, 26-27), dos Se…
- §4·Dei Verbum§4
Depois de ter falado muitas vezes e de muitos modos pelos profetas, falou-nos Deus nestes nossos dias, que são os últimos, através de Seu Filho (Heb. 1, 1-2). Com efeito, enviou…
- §45·Gaudium et Spes§45
Ao ajudar o mundo e recebendo dele ao mesmo tempo muitas coisas, o único fim da Igreja é o advento do reino de Deus e o estabelecimento da salvação de todo o género humano. E to…
- §39·Gaudium et Spes§39
Ignoramos o tempo em que a terra e a humanidade atingirão a sua plenitude, e também não sabemos que transformação sofrerá o universo. Porque a figura deste mundo, deformada pelo…