Back

Catechism of the Catholic Church

Paragraph 2402

In the beginning God entrusted the earth and its resources to the common stewardship of mankind to take care of them, master them by labor, and enjoy their fruits. The goods of creation are destined for the whole human race. However, the earth is divided up among men to assure the security of their lives, endangered by poverty and threatened by violence. The appropriation of property is legitimate for guaranteeing the freedom and dignity of persons and for helping each of them to meet his basic needs and the needs of those in his charge. It should allow for a natural solidarity to develop between men. (226, 1939)

No biblical citations detected in this paragraph.

Related passages (suggestions)

  • §31·Centesimus Annus§31

    Relendo esse ensinamento relativo ao direito de propriedade e ao destino comum dos bens, no horizonte do nosso tempo, pode-se colocar a questão acerca da origem dos bens que sus…

  • §69·Gaudium et Spes§69

    Deus destinou a terra com tudo o que ela contém para uso de todos os homens e povos; de modo que os bens criados devem chegar equitativamente às mãos de todos, segundo a justiça…

  • §43·Centesimus Annus§43

    A Igreja não tem modelos a propor. Os modelos reais e eficazes poderão nascer apenas no quadro das diversas situações históricas, graças ao esforço dos responsáveis que enfrenta…

  • §71·Gaudium et Spes§71

    Dado que a propriedade e as outras formas de domínio privado dos bens externos contribuem para a expressão da pessoa e lhe dão ocasião de exercer a própria função na sociedade e…

  • §34·Gaudium et Spes§34

    Uma coisa é certa para os crentes: a actividade humana individual e colectiva, aquele imenso esforço com que os homens, no decurso dos séculos, tentaram melhorar as condições de…