Back

Catechism of the Catholic Church

Paragraph 2039

Ministries should be exercised in a spirit of fraternal service and dedication to the Church, in the name of the Lord. At the same time the conscience of each person should avoid confining itself to individualistic considerations in its moral judgments of the person's own acts. As far as possible conscience should take account of the good of all, as expressed in the moral law, natural and revealed, and consequently in the law of the Church and in the authoritative teaching of the Magisterium on moral questions. Personal conscience and reason should not be set in opposition to the moral law or the Magisterium of the Church. (1783)

No biblical citations detected in this paragraph.

Related passages (suggestions)

  • §19·Christus Dominus§19

    No exercício do seu ministério apostólico, ordenado à salvação das almas, os Bispos têm de direito liberdade plena e perfeita, e independência de qualquer poder civil. Por isso,…

  • §36·Lumen Gentium§36

    Tendo-se feito obediente até à morte e tendo sido, por este motivo, exaltado pelo Pai (cfr. Fil. 2, 8-9), entrou Cristo na glória do Seu reino. Todas as coisas Lhe estão sujeita…

  • §16·Christus Dominus§16

    No exercício do seu múnus de pais e pastores, comportem-se os Bispos no meio dos seus como quem serve, como bons pastores que conhecem as suas ovelhas e por elas são conhecidos …

  • §42·Christus Dominus§42

    Tornando-se cada vez mais necessário que os ministérios pastorais sejam dirigidos e promovidos de comum acordo, convém que, para serviço de todas ou de várias dioceses duma dete…

  • §75·Gaudium et Spes§75

    É plenamente conforme com a natureza do homem que se encontrem estruturas jurídico-políticas nas quais todos os cidadãos tenham a possibilidade efectiva de participar livre e ac…