Romans 8:26
Catholic Public Domain Version
And similarly, the Spirit also helps our weakness. For we do not know how to pray as we ought, but the Spirit himself asks on our behalf with ineffable sighing.
Cited in
Related passages (suggestions)
- §741·Catechism§741
«Também o Espírito Santo vem em auxílio da nossa fraqueza, porque não sabemos o que pedir nas nossas orações; mas o próprio Espírito intercede por nós com gemidos inefáveis»*(Rm…
- §2737·Catechism§2737
«Não tendes, porque não pedis. Pedis e não recebeis, porque pedis mal, pois o que pedis é para satisfazer as vossas paixões» (*Tg* 4, 2-3) (23). Se pedirmos com um coração divid…
- §2736·Catechism§2736
Será que estamos convencidos de que «não sabemos o que pedir, para rezar como devemos» *(Rm*8, 26)? Será que pedimos a Deus «os bens convenientes»? O nosso Pai sabe muito bem do…
- §2741·Catechism§2741
Jesus também ora por nós, em nosso lugar e em nosso favor. Todos os nossos pedidos foram reunidos, de uma vez por todas, no seu brado sobre a cruz e atendidos pelo Pai na sua re…
- §2744·Catechism§2744
Orar é uma *necessidade vital.*A demonstração do contrário não é menos convincente: se não nos deixarmos conduzir pelo Espírito Santo, recairemos na escravidão do pecado (33). O…